Sual: (Sual kelimesi öğrenmek için, soru ise imtihan için sorulur)
deniyor. Bu doğru mudur?
CEVAP
Bazı kimseler arasında bu yaygındır. Ama hep o manada kullanılmaz. Sual,
Türkçede soru demektir. Sorgulamak, sorguya çekmek, sorgu sual ifadeleri imtihan
içindir. Sual kelimesi de imtihan için olabiliyor. Sual kelimesinin sorgu
anlamında kullanıldığı, din kitaplarında geçmektedir. Birkaçı şöyledir:
(Kabir suali haktır.)
(Sırat köprüsü üzerinde, yedi yerde olan suale cevap veren geçer.)
(İki meleğin kabirdeki suallerine cevap vermek, bir derttir.)
Hadis-i şeriflerde de, sorgu anlamındaki sual kelimesi geçmektedir:
(Kıyamete herkes, dört suale cevap vermedikçe hesaptan kurtulamaz.)
[Tirmizi]
(Kıyamette, Allahü teâlâ kuluna malından sual eder.) [Hatib]
(Allaha teâlâ belaya maruz kalan kuluna kıyamette tekrar sual sormaz.)
[Hâkim]
(Üç kimseye şu nimetlerden dolayı, sual olmaz: İftar eden, sahur yiyen ve
misafirle beraber yiyen.) [Deylemi]
(Dünyada kader konusunda konuşan, kıyamette suale çekilir.) [Dare Kutni]
(Öğrenmek için sual sorun, teannüt için sual sormayın.) [Deylemi]
(Teannüt = zor duruma düşürmek)
Demek ki, soru da sual de, öğrenmek için sorulabildiği gibi, imtihan için de
sorulur. Kelime üzerinde bu kadar durmamalıdır.